الرؤية المستقبلية造句
例句与造句
- ولا يمكن تحديد الرؤية المستقبلية إلا عندما يعمل جميع هؤلاء بشكل متضافر.
只有所有的行为体齐心协力,才能实现对未来的愿景。 - وتتطلع الرؤية المستقبلية للأكاديمية إلى زيادة النهوض بها لتصبح أساساً لتطوير صناعات التكنولوجيا المتقدمة في الصين.
作为未来的愿景,中国科学院希望发展成为中国先进技术产业的发展基地。 - وهذه هى الرؤية المستقبلية لحكام المنطقة الذين سيوحدون شعوبهم ودولهـم فالحـدود الاستعمارية ستختفى.
地区领导人高瞻远瞩的目光将会使他们的人民和国家联合起来;殖民边界将会彻底消失。 - وستكون ملاحظاتنا متسقة مع الرؤية المستقبلية الواردة في الوثيقة التي انبثقت عن ذلك المؤتمر الهام.
那次重要会议产生的文件勾勒了着眼于未来的愿景;我们今天的发言与这一愿景是一致的。 - وذلك يتطلب التزاما جديدا بقيمنا ورغبة في العمل في سبيل نظام دولي تحتل الرؤية المستقبلية القلب منه.
这需要对我们的价值观作出新的承诺,并需要愿意努力建立一个以未来愿景为核心的全球体系。 - 18- وأعربت عن تقديرها الكبير للنهج ذي الرؤية المستقبلية الذي اتسمت به إدارة المدير العام للمنظمة والذي ربط بين التنمية الصناعية وحماية البيئة.
她极其赞赏总干事以富有远见的方法管理本组织,使工业发展与保护环境相联系。 - ويدرك البرنامج الإنمائي أن الدول الأعضاء ما زالت تقوم بمناقشة الرؤية المستقبلية المقترحة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
开发署认识到会员国正在讨论联合国全系统一致性问题高级别小组的报告中所提设想。 - الرؤية المستقبلية § الارتفاع بالمستوى الاقتصادي للمرأة الريفية لتمكينها من المشاركة في الأنشطة المجتمعية حيث يشكل انخفاض المستوى الاقتصادي عائقا أمام المشاركة.
由于较差的经济条件阻碍了其参与,所以将努力提高农村妇女的经济水平,以使其得以参与社区活动。 - للمشاركة فى المائدة المستديرة حول " الرؤية المستقبلية والخطوات المقبلة " في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإصلاح والانتقال إلى الديمقراطية
在改革和向民主过渡问题高级别会议上参加 " 未来愿景和今后步骤 " 圆桌会议 - وأضاف أنه مع هذا التأييد من محفل سياسي رفيع المستوى يبقى على اللجنة أن تحدد الكيفية التي تستطيع بها المساعدة على تحقيق الرؤية المستقبلية التي وردت بالوثيقة الختامية.
鉴于如此高级别的政治论坛做出了认可,确定如何帮助实现成果文件中提出的未来愿景应由委员会负责。 - وبناء على ذلك، ستقدم الرؤية المستقبلية والاستراتيجية والبرنامج الرفيع المستوى والإطار الإداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
因此,将向大会第六十二届会议续会第二期会议提出信通技术的远景、战略、高级别方案和信通技术的管理框架。 - الرؤية المستقبلية § مزيد من برامج التدريب ومحو الأمية وربطها بمشروعات تهدف إلى التمكين الاقتصادي للمرأة والارتقاء بمستوي الأسرة مما يؤدي إلى تشجيعها للالتحاق بها.
制定更多培训和扫盲方案,并与旨在提高妇女经济能力和家庭生活水平的项目联系,从而鼓励她们参与扫盲和培训方案。 - ويدرك البرنامج الإنمائي تماما أن تلك الرؤية المستقبلية تحتاج إلى أن يتخذ إجراءات تحويلية ستكون فعالة في إزالة المسائل المتعلقة بتضارب المصالح المتصور، وستكون قابلة للقياس ومتسمة بالمصداقية.
开发署充分认识到这一设想要求开发署采取转型措施,这些措施可以有效地消除设想的利益冲突问题,同时兼具可计量性和可信度。 - (أ) بتحديد رؤية واضحة لمستقبلها؛ (ب) أن تثبت أن هذه الرؤية المستقبلية سوف تفضي إلى ربحية على المدى الطويل؛ (ج) الحصول على موافقة أصحاب المصلحة الرئيسيين على هذه الاستراتيجية.
因此,项目厅管理层必须:(a) 创造一种有说服力的前景;(b) 证明该前景导致长期盈利;而且(c) 这一战略得到关键利益有关者和服务对象的买入。 - وفي الواقع أدرك الاتحاد الأوروبي أن هناك مجالا لإحراز المزيد من التقدم إذا كانت جميع الدول الأعضاء ليست مستعدة لتشاطر الرؤية المستقبلية فحسب، ولكن أيضا لتشاطر أفضل الممارسات التي أحرزت من قبل مثل هذا التقدم على الصعيد الوطني.
事实上,欧盟已认识到,如果各成员国愿意共享对未来的愿景,并分享过去在国家一级取得此类进展的最佳做法的话,还有可能取得更大进展。
更多例句: 下一页